Jak używać "rozejrzyj się" w zdaniach:

Lepiej kup sobie szklaneczkę i rozejrzyj się po tym miejscu.
Уилсон! Иди и осмотри это помещение.
Rozejrzyj się wokół Do tego przywiodła nas droga nienawiści
Оглядись вокруг! Вот к чему привел нaс этот путь ненависти.
Rozejrzyj się, pomyśl i zrób, co potrafisz.
Сперва думаешь, потом делаешь. Думаешь, делаешь.
Rozejrzyj się, ja sprawdzę w okienku biletowym.
Ты тут осмотрись, а я спрошу в кассе.
Rozejrzyj się, aby przekonać się, że nie kłamię.
Посмотрите сами, убедитесь, что я не лгу. Поторопитесь.
Rozejrzyj się, jak będziesz miał czas.
Да, неплохой. Если есть время, осмотритесь.
Rozejrzyj się, nie uda ci się.
Посмотри вокруг, у тебя не выйдет.
Rozejrzyj się, to miejsce jest popieprzone.
Оглянись вокруг. Тут все больные. - Он прав.
"Spójrz przed siebie i rozejrzyj się z tego miejsca na północ."
[Подними взор и обратись на север Иоанн 3:05]
/przejdź się do gabinetu /i rozejrzyj się tam.
А ты загляни в кабинет зубного, может что найдёшь?
Rozejrzyj się tutaj, a później sobie pogadamy, zgoda?
Ты пока устраивайся, а потом мы с тобой поговорим, хорошо?
A jak myślisz, Marty? Rozejrzyj się.
Бля, на что это похоже, Марти?
Wiem, że dopiero się obudziłaś, ale rozejrzyj się, mamo.
Знаю, ты только что проснулась, но посмотри вокруг, мам.
Jeśli mi nie wierzysz, rozejrzyj się.
Ты мне не веришь, оглянись вокруг.
Oprawco, wejdź do środka, rozejrzyj się, gdzie są wyjścia, boczne pokoje i tak dalej.
Ну что, рамочник, пойдешь туда, проверишь все выходы, подсобки и все в таком духе.
Emmet, rozejrzyj się dookoła i zbuduj coś prostego.
Эммет, сделай из этого что-то простое.
To rozejrzyj się w tym kącie, czy nie schowałaś sporego pudła z czymś, co nie twoje.
И пока ты в углу, осмотрись. Может ты прячешь большую коробку чего-то чужого, нет?
Chcesz postąpić słusznie, ale rozejrzyj się.
Ты хочешь поступать правильно, но взгляни вокруг.
3.2904329299927s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?